Перевод "приворотное зелье" на английский

Русский
English
0 / 30
зельеpest pain poison potion snake in the grass
Произношение приворотное зелье

приворотное зелье – 20 результатов перевода

Эссенция из шипов розы, перья канарейки...
Приворотное зелье.
Хочешь вернуть возлюбленного?
It's all here on the list: essence of rose thorn, canary feathers...
A love spell.
Want that old lover to come back to you?
Скопировать
Ой, я имею в виду, да!
Я знаю, как сделать приворотное зелье, но это скорее отворотное зелье.
Хм, вроде дестрастирования.
- No.
I mean, yes. I know how to do a love spell, but this is more of an anti-love spell.
Yeah. Kind of a de-lusting.
Скопировать
- Почему он просто не убил нас?
- Он хочет, чтобы я сделала приворотное зелье.
- Что?
- Why didn't he just kill us?
- He wants me to do a love spell.
- What?
Скопировать
В тот день, когда я собрал для тебя букет из лиловых полевых цветов, я сказал ...
Что в старину женщины делали из них приворотное зелье
Ты всё ещё помнишь.
The day I picked those wild purple flowers for you, I said...
That women used to use them to make a love potion.
You still remember.
Скопировать
Подожди-ка.
Это штучки для приворотного зелья!
Ты готовишь приворотное зелье?
Wait a minute.
This is love-spell stuff.
This is a purely scientific... de-lusting spell.
Скопировать
Это штучки для приворотного зелья!
Ты готовишь приворотное зелье?
Нет!
This is love-spell stuff.
This is a purely scientific... de-lusting spell.
No, of course not!
Скопировать
Его влечения к молодым девицам.
Приворотное зелье
Для обеспечения верности.
His compulsion for young ladies.
I'll have you flogged for your insolence.
A love potion to ensure fidelity.
Скопировать
Да, я заметила.
Так он хотел что-то вроде приворотного зелья, да? - Чтобы заставить ее чувствовать то же самое?
- Нет.
Yes, I've noticed.
So he wanted some sort of love potion, did he, to make her feel the same about him?
No.
Скопировать
У нас проблема.
Петри сказал Кристине, что слезы эласианок содержат некое биохимическое вещество, которое действует как приворотное
Его действие вечно.
Oh, we're in trouble.
Jim, Petri told Christine the Elasian women have a biochemical substance in their tears that acts like a super love potion.
According to him, it doesn't wear off.
Скопировать
Плохо?
Вы меня напоили приворотным зельем.
Надо же, сделал узелок на память, но о чем?
- Yes, I am, yes! You are magic.
Look.
I've made this so I would remember something, but what? - I feel like dancing.
Скопировать
Его жутко сложно приготовить.
А это Амортенция - самое мощное приворотное зелье в мире.
Говорят, оно пахнет для каждого по-своему в зависимости от того, что нам нравится.
It's terribly tricky to make.
And this is Amortentia the most powerful love potion in the world.
It's rumored to smell differently to each person according to what attracts them.
Скопировать
Это Ромильда Вейн.
Похоже, она хочет подсунуть тебе приворотное зелье.
Правда?
That's Romilda Vane.
Apparently she's trying to smuggle you a love potion.
Really?
Скопировать
В предыдущих сериях IT Crowd:
Дуглас получил приворотное зелье от загадочного слепца из пустыни
Охваченный страстью к прелестной Джен Барбер, сотруднице Рейнхолм Индастриз, он пытается подлить ей снадобье в надежде завоевать её сердце.
Previously in The IT Crowd:
Douglas received a love potion from a mysterious blind man in the desert.
Enraptured with the lovely Jen Barber, an employee of Reynholm Industries, he administers the potion in the hope of enslaving her heart.
Скопировать
Пошёл! Уйди от меня!
- Надо взять приворотного зелья.
- Да.
Go away from me!
We just got to get our mojo back.
Yeah.
Скопировать
Это было приворотное зелье. Что это было?
Приворотное зелье.
Это было приворотное зелье!
It was a love potion.
I'm sorry? It was a love potion.
Can't hear you.
Скопировать
Приворотное зелье.
Это было приворотное зелье!
Приворотное зелье.
I'm sorry? It was a love potion.
Can't hear you.
It was a love potion, all right?
Скопировать
Я думал, достаточно одного вашего слова, чтобы всё было по-вашему.
Энрике может думать только о приворотном зелье для Бельтрана, а наследника всё нет.
Это меня больше всего беспокоит, Пачеко.
And you more time for intrigues than for swords.
I know you only need to use words to manipulate things to your will.
Everything's getting worse at the palace.
Скопировать
- Тогда зачем?
Это было приворотное зелье. Что это было?
Приворотное зелье.
Something all the kids are doing? No!
It was a love potion.
I'm sorry? It was a love potion.
Скопировать
Это было приворотное зелье!
Приворотное зелье.
Я выпила его, а потом дала парню, который мне нравится.
Can't hear you.
It was a love potion, all right?
A love potion. I drank it, then I gave some to this boy I like.
Скопировать
Нет.
Тебе нужно приворотное зелье?
Чтобы приворожить видного мужчину.
No.
You come for the love poultice then?
You want a dandy man to be wooing you like.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов приворотное зелье?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приворотное зелье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение